TM not showing matches
Thread poster: quincey

quincey  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:25
Swedish to English
+ ...
Mar 3, 2006

I am translating a file that is almost identical to a previous file (the analysis showed 75% 100% matches), but these matches are not registering, i.e. I am having to virtually rewrite the second file. Could anybody suggest a possible cause for this and a remedy if there is one?

I am using Trados 6.5 Freelance and a Word file.

Thank you in advance.

Stephen Mewes

[Edited at 2006-03-03 09:54]


Direct link Reply with quote
 

Anette Herbert  Identity Verified
Local time: 08:25
English to Swedish
+ ...
Correct TM? Mar 3, 2006

Have you checked the obvious, that you have opened the right TM (language direction), reorganised the memory? Rebooted the computer?
Did you do the analysis yourself? It has only ever happened to me when I opened the wrong memory, or some project settings have gotten in the way.

Hope it helps!

Kind regards
Anette




quincey wrote:

I am translating a file that is almost identical to a previous file (the analysis showed 75% 100% matches), but these matches are not registering, i.e. I am having to virtually rewrite the second file. Could anybody suggest a possible cause for this and a remedy if there is one?

I am using Trados 6.5 Freelance and a Word file.

Thank you in advance.

Stephen Mewes

[Edited at 2006-03-03 09:54]


Direct link Reply with quote
 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 09:25
Member (2003)
German to French
More details? Mar 3, 2006

Hi Stephen,

What is displayed in the Workbench-window?
If the matches appear in the WB as 100% or as fuzzy matches, and don't show in your target segment, have you tried the command "Get translation"?
Is your file maybe pre-translated?
What do you mean exactly with "they are not registering"?

Sylvain


Direct link Reply with quote
 

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 04:25
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
reorganize the translation memory Mar 3, 2006

Sometimes this happens when the translation memory needs to be reorganized.

In Trados Workbench, go to FILE > ORGANIZE

That's all!

Regards

Clarisa


Direct link Reply with quote
 
xxxBAmary  Identity Verified
Canada
Local time: 03:25
English to Spanish
+ ...
I just posted the same topic! Mar 7, 2006

The same is happening to me!

I'll try Clarisa's idea.


Direct link Reply with quote
 
xxxBAmary  Identity Verified
Canada
Local time: 03:25
English to Spanish
+ ...
Didin't work Mar 7, 2006

Still have the same problem.

Direct link Reply with quote
 
xxxBAmary  Identity Verified
Canada
Local time: 03:25
English to Spanish
+ ...
It works! Mar 7, 2006

Sylvain Leray wrote:

Hi Stephen,

What is displayed in the Workbench-window?
If the matches appear in the WB as 100% or as fuzzy matches, and don't show in your target segment, have you tried the command "Get translation"?
Is your file maybe pre-translated?
What do you mean exactly with "they are not registering"?

Sylvain



Sylvain,

I did what you suggested. I'm not sure what command "get translation" is since I have the interface in French (it's Ouvrir/Récupérer) and it worked!!

Stephen, try that. It worked for me.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TM not showing matches

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search