Why it cleans up automatically? (Mod: Source text invisible)
Thread poster: Nicoletta Balija
Nicoletta Balija
Nicoletta Balija  Identity Verified
Croatia
Local time: 15:21
English to Croatian
+ ...
Mar 6, 2006

I am a new Trados 7 Freelance user and an agency requested both cleaned up and non cleaned up files. The problem is that for some to unknown reason the program cleans up automatically the file in Word each time I click set-Close/get-Next button. So, I have only the file in the target language.
What should I do? I belive there is some setting to make me do by myself the clean up at the end of the translation.
Thank you very much,

Nicoletta

[Subject edited by staff
... See more
I am a new Trados 7 Freelance user and an agency requested both cleaned up and non cleaned up files. The problem is that for some to unknown reason the program cleans up automatically the file in Word each time I click set-Close/get-Next button. So, I have only the file in the target language.
What should I do? I belive there is some setting to make me do by myself the clean up at the end of the translation.
Thank you very much,

Nicoletta

[Subject edited by staff or moderator 2006-03-06 22:08]
Collapse


 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 15:21
English to German
+ ...
No automatic cleanup Mar 6, 2006

Hi Nicoletta,

I am a new Trados 7 Freelance user and an agency requested both cleaned up and non cleaned up files. The problem is that for some to unknown reason the program cleans up automatically the file in Word each time I click set-Close/get-Next button. So, I have only the file in the target language.

I don't think so.
What you need to do is to set MS Word to display hidden text. During the translation process, the document contains both source and target, with the source text formatted as hidden text (note that this is a normal Word function).

The issue of hidden text display has been discussed on several occasions in this forum - may I suggest you use the forum search function?

Best regards,
Ralf


 
Nicoletta Balija
Nicoletta Balija  Identity Verified
Croatia
Local time: 15:21
English to Croatian
+ ...
TOPIC STARTER
thank you! Mar 6, 2006

Thank you very much. I have solved my problem.

Have a nice evening,

Nicoletta


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Why it cleans up automatically? (Mod: Source text invisible)







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »