Problem with substitution of numbers
Thread poster: Kristina Wolf

Kristina Wolf  Identity Verified
Australia
Local time: 04:48
Member (2004)
Spanish to German
+ ...
Mar 16, 2006

Hi,

I work with Trados 6.5 and when translating from English into German I always have the problem that numbers followed by "in" get substituted by "cm". when using placeables. Is there are solution to this problem?


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 19:48
English to German
+ ...
Deactivate localisation of measurements Mar 16, 2006

Hallo Kristina,
Workbench interprets "in" as "inches" - deactivate the localisation of measurements (Options - TM Options - Substitution Localisation - Measurements).

HTH, Ralf


Direct link Reply with quote
 

Kristina Wolf  Identity Verified
Australia
Local time: 04:48
Member (2004)
Spanish to German
+ ...
TOPIC STARTER
Creates another problem Mar 17, 2006

That's a good suggestion, but then all percentage points (0.8%) remain as they are and I need the German metric system with commas. Is there a workaround or will I just have to put up with the inches?

Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 19:48
English to German
+ ...
Known issue Mar 17, 2006

Hi again,

That's a good suggestion, but then all percentage points (0.8%) remain as they are and I need the German metric system with commas. Is there a workaround or will I just have to put up with the inches?

I have noticed the same behaviour, and have reported it to SDL Trados Support.

LG Ralf


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problem with substitution of numbers

Advanced search







PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search