XML encoding
Thread poster: Oleksandr Studenyak

Oleksandr Studenyak
Czech Republic
Local time: 04:18
English to Ukrainian
+ ...
Mar 23, 2006

Is any way in TagEditor to save automatically translated XML file in UTF-8 encoding? Because right now it saves everything in ANSI encoding and I must convert every file to UTF-8 encoding manually in notepad.
Thanks.


Direct link Reply with quote
 

Bilore  Identity Verified
France
Local time: 04:18
English to French
+ ...
I wish I knew.... Mar 23, 2006

Seems we're working on a similar project; if yours is linked to an airway company, then we might even work on the same project....

Anyway, I haven't found any answer and just save with the right encoding though the notepad too

I hope someone will help!

Christine


Direct link Reply with quote
 

Piotr Bienkowski  Identity Verified
Poland
Local time: 04:18
Member (2005)
English to Polish
+ ...
encoding declaration in source? Mar 23, 2006

Stood wrote:

Is any way in TagEditor to save automatically translated XML file in UTF-8 encoding? Because right now it saves everything in ANSI encoding and I must convert every file to UTF-8 encoding manually in notepad.
Thanks.


Is there an encoding declaration in the source file? It seems to me that TagEditor should respect it. If there isn't, you should add it manually.

HTH

Piotr


Direct link Reply with quote
 

Oleksandr Studenyak
Czech Republic
Local time: 04:18
English to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Any other way beside encoding declaration? Mar 24, 2006

Piotr Bienkowski wrote:

Stood wrote:

Is any way in TagEditor to save automatically translated XML file in UTF-8 encoding? Because right now it saves everything in ANSI encoding and I must convert every file to UTF-8 encoding manually in notepad.
Thanks.


Is there an encoding declaration in the source file? It seems to me that TagEditor should respect it. If there isn't, you should add it manually.

HTH

Piotr


No, there is no encoding declaration in the source file, but I'm wondering if there is another way beside this, because client refused this way of problem solution.

Alex


Direct link Reply with quote
 

Oleksandr Studenyak
Czech Republic
Local time: 04:18
English to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Still no solution Mar 24, 2006

Christine Biloré wrote:

Seems we're working on a similar project; if yours is linked to an airway company, then we might even work on the same project....

Anyway, I haven't found any answer and just save with the right encoding though the notepad too

I hope someone will help!

Christine


Actually, it could be the same project
And I still have not found any other solution of problem

Alex


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

XML encoding

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search