TRADOS error 1442976668 'don't use ; as list separator in style name'
Thread poster: Suzanne Deveson

Suzanne Deveson  Identity Verified
Netherlands
Local time: 03:48
Member (2007)
English to Dutch
+ ...
Mar 29, 2006

Dear colleagues,

Could someone please help me with this error message I get when I try to align some file pairs? I'm using TRADOS 5.0 combined with a 2000 version of word, on an XP system. I originally translated the file in Word 2003, then tried to convert the file to rtf, and when that didn't work I tried to remove all the fancy layout. Still no luck...

Thanks in advance for your help.

N.B. I found a similar topic here, with a different error number, but I couldn't work out how to do it from that...


 

nrgetic  Identity Verified
Spain
Local time: 03:48
Portuguese to Spanish
+ ...
control panel>regional settings>regional options>customize>numbers>list separator Mar 29, 2006

use the path in the title and change the ; for a ,
that should work!!

Best regards!


 

Suzanne Deveson  Identity Verified
Netherlands
Local time: 03:48
Member (2007)
English to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you! Mar 29, 2006

Thanks Natalia - your instructions were crystal clear (I could follow them even though I have a Dutch version of XP) and it works! Brilliant!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TRADOS error 1442976668 'don't use ; as list separator in style name'

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search