Open/Get is inactive in TagEditor
Thread poster: Natalya Zelikova

Natalya Zelikova  Identity Verified
Ukraine
Local time: 05:31
Member (2003)
English to Russian
+ ...
May 3, 2006

After I open TM and open a file in TagEditor, I can see that Open/Get function is inactive and I am also unable to use a shortcut.
I had such problem before, but the reason was that TM had EN(US) as a source language and the file - EN(UK) as a source.
Now I do not receive that message about inappropriate source languages, so I don't know what can be the reason.

[Edited at 2006-05-03 07:13]


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 04:31
English to German
+ ...
Connect to Workbench May 3, 2006

Hi Natalya,
Have you tried Tools - Connect to Workbench?

Best, Ralf


Direct link Reply with quote
 

Natalya Zelikova  Identity Verified
Ukraine
Local time: 05:31
Member (2003)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Solved. May 3, 2006

I have contacted my client and he replied "the 100% matches were not populated so that function wouldn't have worked anyway".
So now I have new files, and Open/Get works for them.

Thank you for advice, Ralf. Though I didn't have a chance to try it.

[Edited at 2006-05-03 09:06]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Open/Get is inactive in TagEditor

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search