I am translating a text from English into German (txt files that were extracted from PageMaker).
I have worked with Trados a lot, but mainly with Word-documents. I use TagEditor for the first time. So far I have encountered no problems with using it, but just cannot figure out one issue:
When I look at the preview for German, the German target text won\'t show the German \"Umlaute\" (ö, ü, ä etc.), instead I just see gibberish where the Umlaut should be. What do I need to do to correct this?
Thanks for your help!
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking