Pre-translation tool doesn't translate file...
Thread poster: Lucy-Jane Michel

Lucy-Jane Michel  Identity Verified
France
Local time: 02:27
French to English
+ ...
Jul 4, 2006

Hello,
I'm new to Trados so I'm hoping this is a basic thing: when I use the translate tool, the text .BAK remains in the source language - I select the file from the 'browse' box, then copy/paste from 'Explorer' as per instructions, but the stats always show 0 terms translated. I've added similar files to the memory through WinAlign.
Any ideas? Many thanks for any help,
Lucy-Jane


Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 03:27
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
The bak-file is the backup, it does not change. Jul 4, 2006

And if your TM has no 100% matches Trados Workbench cannot translate anything. Try first to analyse your file in Workbench.
Regards
Heinrich


Direct link Reply with quote
 

Lucy-Jane Michel  Identity Verified
France
Local time: 02:27
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Not even with file used to create memory... Jul 4, 2006

I tried it with one of the files I used to create the WinAlign project that I imported into Trados; still nothing! I ran it through the 'Analyse' and it gave me 81% at 95-99% match.
Ummmmm....any other ideas?


Direct link Reply with quote
 

Lucy-Jane Michel  Identity Verified
France
Local time: 02:27
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Also 6% at 100% Jul 4, 2006

Sorry forgot that bit!

Direct link Reply with quote
 

Vito Smolej
Germany
Local time: 02:27
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
To find out what's happening... Jul 4, 2006

translate one of the winaligned files (i.e. the source of one of the file pairs) with word using the created TM.

btw there's a texbox in the pretranslate for X "% or higher match value" - with 95 as default. If you have it at 100 then not much will get pretranslated.

regards

Vito

PS: well, 6% (g)

[Edited at 2006-07-04 13:35]


Direct link Reply with quote
 

Lucy-Jane Michel  Identity Verified
France
Local time: 02:27
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
WinAlign doc gives same result... Jul 4, 2006

Thanks Vito...

I tried one of the docs I used in WinAlign which is where I got 6%...could the translated doc be stored somewhere I haven't looked?
When I analyse one of the WinAlign docs I get all sorts of data of matches etc, and when I translate it I get
Translated: 45 segments, 314 words
....
Terms translated: 0

???


Direct link Reply with quote
 

Vito Smolej
Germany
Local time: 02:27
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
what's wrong then?? Jul 4, 2006

you do get 45 segments & 314 words translated. Re terms - that applies to the involvement of MultiTerm, which is out of this context anyhow.

In word you should see 45 sentences - out of 45*100 /6 = 750 (!) - pretranslated. That's not much, but otoh should not be that difficult to check.


Direct link Reply with quote
 

Lucy-Jane Michel  Identity Verified
France
Local time: 02:27
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Exactly! Jul 4, 2006

There's nothing changed in Word...
I've tried running it with the word doc open at the same time and I just get an error message telling me to close the doc first... I just can't find out where this translated doc is!



Direct link Reply with quote
 

Lucy-Jane Michel  Identity Verified
France
Local time: 02:27
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Got it sorted Jul 4, 2006

Thanks very much for all your help, chaps/chapesses - I've got it sussed! Ouf, in true French fashion.

Cheers,
Lucy-Jane


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Pre-translation tool doesn't translate file...

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search