Trados and HTML files
Thread poster: Martine Etienne

Martine Etienne  Identity Verified
Belgium
Local time: 11:22
Member (2003)
English to French
+ ...
Sep 15, 2002

can someone explain to me SIMPLY how to use Trados with HTML files. I am lost in the Help files.

Thanks a lot.


Direct link Reply with quote
 

Andrea Bullrich  Identity Verified
Local time: 06:22
English to Spanish
To begin with... Sep 15, 2002

Just open MultiTerm if you have a term base, then WorkBench, and create a TM just as you would with Word files. Then open Tag Editor. From the Tag Editor menu, pick File, Open, browse till you get to the file you need to translate and save it as a bilingual (.ttx) file (you\'ll see the option). The rest is pretty straightforward (you\'ll get the same commands as in the Trados tool bar in Word, like open, set/close next open/get, etc.)



Luck!



Andrea

[ This Message was edited by: on 2002-09-15 01:48 ]


Direct link Reply with quote
 

Rita Damo  Identity Verified
United Kingdom
English to Spanish
+ ...
Use TagEditor Sep 15, 2002

You need to use TagEditor, which is designed for translating and editing tagged text files as HTML, SGML, XML.



Launch Workbench and TagEditor (and MT), and open your document in TagEditor, that\'s all.



Regards,



Rita



Direct link Reply with quote
 

Martine Etienne  Identity Verified
Belgium
Local time: 11:22
Member (2003)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
THANKS TO BOTH OF YOUR Sep 15, 2002

I have tried and it is simple and it works. Thanks a lot.

Martine


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados and HTML files

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search