Problem with spell-check when TRADOS is running
Thread poster: Dusica Cook

Dusica Cook
Bosnia and Herzegovina
Local time: 21:05
English to Bosnian
+ ...
Jul 23, 2006

I do not know what is happening... It was all fine until several translations ago... It just stopped showing spelling errors while typing and with each translation unit it would "forget" the language I have ordered it to use.

Maybe the best to explain what I do...

When I open a new document and start working using Trados, I usually select the whole text and chose the language I want it for spell-checking (along the way).

What is happening now is the following: I would chose the language and start working, but as I press CTRL+ to close current and move to the next, it "forgets" the change I made with the language formatting...

I wonder if there is something I did wrong or... I guess it is something rather simple (as usual with my questions), but me not knowing the “simple thing” just makes it big!

Thank you for your help!


Vito Smolej
Local time: 21:05
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
I dont spellcheck while translating... Jul 23, 2006

I know it's no help for the problem, but I dont spellcheck until the whole text is finished. Then I do the whole file in one sweep and the update the TM using pretranslate.



[Edited at 2006-07-23 19:39]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Problem with spell-check when TRADOS is running

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search