Bad Japanese term recognition in Multiterm (all versions)
Thread poster: CELC Inc

CELC Inc
Local time: 04:49
Japanese to English
+ ...
Jul 24, 2006

Multiterm is awful at recognizing Japanese terms. (I'm sure the problem is equally bad for Chinese, though my experience is so limited I wouldn't risk a definite statement.) In fact, the correlation feature of Workbench and TagEditor is just as bad, but I can live with that.

Here's my guess as to why: I am betting that the application is looking for spaces or punctuation to demarcate the terms.

One easy example I can give to back this up is what Trados does to phone numbers:
If the # is 019-621-8145, Trados sees three placeables: 019, -621, and -8145. Clearly this indicates that the dash is treated as a word break.

Here's the problem: no spaces in Japanese.

So, what can I do to aid recognition? Is there a setting I can use in MT or Workbench/TagEditor to change this? Should I suggest that SDL do something to improve this in future releases?

Any suggestions or help would be appreciated...


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Bad Japanese term recognition in Multiterm (all versions)

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search