Migrating from TM 5.x to TM 7.1
Thread poster: xxxVadney
German to English
+ ...
Aug 30, 2006

Hello, everyone!

I recently "migrated" from Trados 5.1 to 7.1 and started experiencing problems using my 5.x glossaries with TW 7.1, which is a definite option if one is to trust (Error 1) the software options.

PROBLEM: Using the Options menu in TW 7.x and selectingTerm Recognition a window appears that allows one to choose either TM 7 or TM 5.x If I select 5.x the terminology manager interacts with TW 7.1 BUT every time I close a translation segment and open a new one, the TM 5.x terminology pops up and becomes the active window and I have to minimize it in order to continue working. This happens with EVERY segment when I translate and close one and get a new one for translation.

Has anyone experienced this and found a fix?

Otherwise, I guess I have to go with Trados' response:

"As you can see in this example, Harold, the trend is to do away with old technology and move forward to the new one. This is basically the solution to the annoying problem you experience with MultiTerm 5. MT5 is an outdated product. While it still can work, when it is used in conjunction with modern SDL Trados 2006, such unfortunate effects may happen.

As an owned of SDL Trados 2006 Freelance, you also own new MultiTerm 7.1, which is a fundamentally different product than MT5. I strongly recommend you to convert your MT5 termbases to MT7.1 format and start using it together with your SDL Trados 2006."

So I looked at the documentation and from what I can see, there are more than 300 pages of TM 7.x documentation (or is that for all of Trados 2006 (7.x)? Who knows? It's certainly not clear from the overview I get.)!!!

Does anyone have a quick and easy way to migrate my 5.x glossaries to 7.x ?

Thanks very much for your help!

Kind regards,


Direct link Reply with quote

Wojciech Froelich  Identity Verified
Local time: 21:31
English to Polish
Multiterm Convert Aug 30, 2006

Harold Vadney wrote:

Does anyone have a quick and easy way to migrate my 5.x glossaries to 7.x ?

The appropriate piece of software is called Multiterm Convert.
Convert your glossaries to .XDT and .XML files (one such pair for each glossary), then create new glossaries in MT7 using the appropriate .XDT file as definition and import the content from .XML file. Note that the .mdb files for MT7 glossaries may be significantly bigger than the same glossaries in old format (even including fuzzy index).


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Migrating from TM 5.x to TM 7.1

Advanced search

Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search