How to use TRADOS with XML files
Thread poster: Hang Nguyen-Padfield
Hang Nguyen-Padfield  Identity Verified
United States
Local time: 03:03
English to Vietnamese
+ ...
Oct 7, 2002

I am having problem with TRADOS and XML files. Is there anyone who knows how to use Trados for XML files? Thank you in advance.

Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 09:03
English to German
+ ...
You need the DTD setup Oct 7, 2002

TagEditor can be used to translate XML files, however, you need the DTD settings in order to produce the .ini file that\'s required to properly identify and process tags.



Given the very specific nature of each set of XML files (which is the very reason for using XML in the first place), there is no way Trados could produce pre-set .ini files (as they do for HTML or XSL files). There is a wizard for creating the .ini files, but the process is not exactly the easiest; also, the whole thing very much depends on how well the XML files were authored (I had a problem with some XML files because my customer had combined XML with HTML code - TagEditor can recognise one at a time, but not both).



Note that Trados can create .ini files on the basis of DTD specifications provided. Obviously, that\'s not free of charge, but not too expensive either.


Direct link Reply with quote
 
Hang Nguyen-Padfield  Identity Verified
United States
Local time: 03:03
English to Vietnamese
+ ...
TOPIC STARTER
THANK YOU. Oct 7, 2002

Do you know how to change the font for XML file in TagEditor? I cannot change the font to the font needed.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to use TRADOS with XML files

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search