Trados and Powerpoint
Thread poster: Hang Nguyen-Padfield
Hang Nguyen-Padfield  Identity Verified
United States
Local time: 14:49
English to Vietnamese
+ ...
Oct 7, 2002

When I open a Powerpoint file in T-window, it says \"This presentation contains unavailable fonts\". Anybody knows why?



Thank you so much in advance,



Hang Nguyen


Direct link Reply with quote
 

Joanne Parker  Identity Verified
Local time: 19:49
German to English
+ ...
Replace fonts Oct 7, 2002

I had this problem earlier this evening. Your PPT contains some fonts that Trados can\'t use. In PPT, choose Format -> Replace Fonts. In the top box, see which fonts have a question mark in front of them. These are the fonts that are causing the problem.



For each font with a question mark, replace it with a font that is available in the bottom box.



With my PPT, for example, it was the Windings font that was causing the problem. Don\'t forget that when you have finished your translation, you may need to reinsert the original character. One of my slides had a Winding of a Save (diskette) icon. After I had finished translating with Trados, I then went back and re-inserted this character.



The Trados website is good for providing you with information like this.



HTH,



Joanne


Direct link Reply with quote
 

Joanne Parker  Identity Verified
Local time: 19:49
German to English
+ ...
Here's the URL for the Trados site... Oct 7, 2002

Hi again,



Here\'s the URL for the help page on the Trados site.



http://support.trados.com/view.asp?cntID=478



It solved my problem, hope it helps you too.



Joanne





Direct link Reply with quote
 
Hang Nguyen-Padfield  Identity Verified
United States
Local time: 14:49
English to Vietnamese
+ ...
TOPIC STARTER
THANK YOU! Oct 7, 2002

Thanks a lot!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados and Powerpoint

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search