Problem with Trados Workbench (Mod: Layout changes)
Thread poster: sankukla
sankukla
Local time: 09:00
German to Spanish
+ ...
Sep 21, 2006

Hi, everybody,
Out of nowhere, i've started getting a problem with my Trados (7.0.0.615) or with MS Word, i don't know exactly.
Well, i'll try to explain myself. I was translating with Trados and everythig was fine, the original sentence up and the translated one right below it. Then i pushed the button "Set/Close next Open/Get (as alwase) and suddenly all my text (75 pages) turned into different layout.
The original sentence and the translated one are in the same line separated only by tags and i have no idea how can i change it the way it used to be.
May be someone could help me please.

Thank you in advance.

[Subject edited by staff or moderator 2006-09-21 21:09]


Direct link Reply with quote
 
Stefan de Boeck  Identity Verified
Belgium
Local time: 09:00
English to Dutch
+ ...
the end Sep 22, 2006

i think you have just finished translating your text. all is fine. you can -if you're ready- clean up.

Direct link Reply with quote
 

LPons
Spain
Local time: 09:00
Member (2005)
English to Catalan
+ ...
hidden text Sep 22, 2006

Hi,
You can try and go to Word-->Herramientas-->Opciones-->Ver and uncheck the box "texto oculto".

I hope it helps
Lurdes


Direct link Reply with quote
 
sankukla
Local time: 09:00
German to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Sep 29, 2006

Thank you for your help!!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problem with Trados Workbench (Mod: Layout changes)

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search