Error 40007 in TagEditor
Thread poster: Gert Sass (M.A.)

Gert Sass (M.A.)  Identity Verified
Germany
Local time: 11:21
English to German
+ ...
Sep 21, 2006

Hello there,

My Tageditor (Trados TE 7.0.0, Build 615) just shut down. Afterwards it was not possible to open the previous file. Upon trying to do so, the following friendly message appears:

"(40007): Error reading TTX file: The input ended before all started tags were ended. Last tag started was`raw´"
This occurred when pushing the "browse" button under "Term Recognition options".

I haven´t found any description of this error in the help menu (I know that some postings in the forum relate to error 40007 exist, but so far, none of these has pointed towards a solution). Will I have to start all over again?

TIA for any help.

Gert

[Edited at 2006-09-21 21:30]


 

tectranslate ITS GmbH
Local time: 11:21
German
+ ...
Source file type? Sep 21, 2006

What's the file format of the original file (before it got converted to .ttx)?

 

Gert Sass (M.A.)  Identity Verified
Germany
Local time: 11:21
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Original file format is RTF Sep 21, 2006

I think so. The full file name is GFIN_Res.rc.rtf.ttx

 

tectranslate ITS GmbH
Local time: 11:21
German
+ ...
RTF in Trados 7.0? Sep 22, 2006

Gert Sass (M.A.) wrote:

I think so. The full file name is GFIN_Res.rc.rtf.ttx


Are you sure Trados 7.0 supports the translation of .rtf files in TagEditor? It certainly doesn't support the translation of Word .doc files.

HTH,
Benjamin


 

Stefan de Boeck  Identity Verified
Belgium
Local time: 11:21
English to Dutch
+ ...
RC Sep 22, 2006

full file name is GFIN_Res.rc.rtf.ttx


that makes it a resource file (.rc)

don't know if that will help you


 

Stefan de Boeck  Identity Verified
Belgium
Local time: 11:21
English to Dutch
+ ...
supported Sep 22, 2006

Are you sure Trados 7.0 supports the translation of .rtf files in TagEditor? It certainly doesn't support the translation of Word .doc files.


rtf files for TagEd are tagged (STF); TE does these.

worddocs require TTX workflow for translation in TE. it translates wonderfully.


 

Stefan de Boeck  Identity Verified
Belgium
Local time: 11:21
English to Dutch
+ ...
no restart Sep 22, 2006

Will I have to start all over again?


everything you did is in the TM. at worst you'll need to batch translate the entire file again. whatever error 40007 means, you're NOT in trouble.


 

tectranslate ITS GmbH
Local time: 11:21
German
+ ...
Wait a minute. Sep 22, 2006

saitch wrote:

full file name is GFIN_Res.rc.rtf.ttx


that makes it a resource file (.rc)

don't know if that will help you

That's right, the ORIGINAL source file was a resource file, but that file was obviously converted to .rtf before it was opened in TagEditor.

Are you sure Trados 7.0 supports the translation of .rtf files in TagEditor? It certainly doesn't support the translation of Word .doc files.


rtf files for TagEd are tagged (STF); TE does these.

RTF files are RTF files - they may contain STF contents and if so, TagEditor supports these, but "regular" RTF files may be a different story altogether.

worddocs require TTX workflow for translation in TE. it translates wonderfully.

You mean, you can translate these wonderfully in TagEditor 7.1 and above (!). Gert has TagEditor 7.0.

Will I have to start all over again?


everything you did is in the TM. at worst you'll need to batch translate the entire file again. whatever error 40007 means, you're NOT in trouble.

We had a case recently of a translator translating a .ttx file for us that had been created from a Word file. I don't remember which Trados version exactly she used, but it was lower than 7.1. The resulting file could not be read once it had been saved once, neither on her computer nor on any of ours and saving as target or cleaning up wouldn't work either.

The only solution was for us to use her TM to translate the original .doc file in TagEditor 7.5, which worked out alright, but took quite a bit of time, despite all the matches.

Maybe you should ask your client if they're sure this file type can be safely edited in Trados 7.0 at all.

HTH,
Benjamin


 

Stefan de Boeck  Identity Verified
Belgium
Local time: 11:21
English to Dutch
+ ...
ok Sep 22, 2006

Maybe you should ask your client if they're sure this file type can be safely edited in Trados 7.0 at all.


okay. didn't know these older versions of trados.


 

Vito Smolej
Germany
Local time: 11:21
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
RC.RTF.TTX .... huh?! - that's quite a bundle Sep 22, 2006

As far as I remember, TRADOS (very probably then TagEditor) can handle RC (ie resource files), so the extra RTF extension (and the conversion involved in it) stinks.

Why dont you try - if you have it of course - to load the original RC into TagEditor?

[Edited at 2006-09-22 15:24]


 

Gert Sass (M.A.)  Identity Verified
Germany
Local time: 11:21
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
THX to you all Oct 17, 2006

I cannot tell what exactly was the problem, though.
It all sort of vanished at the moment when I managed to install my new SDL Trados 2006.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Error 40007 in TagEditor

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search