Trados crashed, and now my .doc files displays translation units in both languages
Thread poster: hugov

English to French
Oct 17, 2006


I use Trados 7 and Multiterm ix. My translator workbench crashed and now my .doc files displays both source and target language. With signs like that look like this : (0>


Ralf Lemster  Identity Verified
Local time: 09:59
English to German
+ ...
Source and target text are visible - as designed Oct 17, 2006

Hi Hugo,
This issue has been discussed numerous times in this forum - just search for "hidden text". In fact, it is recommended to display source and target during interactive translation, to prevent damaging tags.

HTH, Ralf


Jerzy Czopik  Identity Verified
Local time: 09:59
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Please do not use "sharp" brackets from keyboard in your post Oct 17, 2006

Your post is beeing truncated after the < sign.
In order to get the < or > sign you must use html entities (here written with spaces - they have to be removed): & lt ; for < and & gt ; for >


[Edited at 2006-10-17 20:43]


English to French
I didn't know it was discussed before. Oct 17, 2006

Thank you for you help.icon_smile.gif

[Edited at 2006-10-17 22:34]


Luisa Ramos, CT  Identity Verified
United States
Local time: 03:59
Member (2004)
English to Spanish
Read the manuals and follow the tutorials Oct 17, 2006

Yours is a problem of lack of knowledge. This is a complex (very complex) application and you need to go over the tutorials and manuals, even more than once. This is not a program to install and go blindly about it or you will soon be saying that TRADOS is not worth it and that you wasted your money, and you will stop using it because you will get frustrated.

So do yourself the biggest favor in a long time:
search the TRADOS forum in Proz,
peruse the Knowledge Base in TRADOS home page,
print everything you find and can get your hands on, and
read and play the tutorials.

Most likely, the next time something weird happens you would remember you already read the solution somewhere.

[Edited at 2006-10-17 22:52]

[Edited at 2006-10-17 22:53]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados crashed, and now my .doc files displays translation units in both languages

Advanced search

PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search