MultiTerm 7.1: No display change when switching source and target language
Thread poster: Klaus Lauble

Klaus Lauble  Identity Verified
Germany
Local time: 07:08
Member (2004)
English to German
+ ...
Oct 19, 2006

Hi colleagues,
I'm using MultiTerm 7.1 (Build 361) on Windows XP. When switching Source and Target language (Reverse Index Field), the display won't change, i.e. in the case of English-German, the German index entry is always shown first, no matter which of the two languages I set as source or target language. Any ideas what is wrong here?

Thanks,
Klaus


Direct link Reply with quote
 
Stefan de Boeck  Identity Verified
Belgium
Local time: 07:08
English to Dutch
+ ...
proper level? Oct 20, 2006

Any idea what is wrong here?


Not really.
Was English entered as an index field?
Was the English term entered at the proper level (term)?
I'd have a look at the termbase definition.
Keep talking.
We're using the same MT version.


Direct link Reply with quote
 
Deborah Bonner  Identity Verified
Local time: 07:08
English to Spanish
+ ...
Switching source/target languages in Multiterm 7 Nov 27, 2006

Hello, Klaus and Saitch. I'm having the same problem with Multiterm 7. No matter how I try to tell the program that I want a Spanish-English termbase, it keeps on slipping back into English-Spanish. I've tried both creating a new termbase from scratch and importing one that I'd generated in text form, and it appears to work at first but the minute I start adding terms, they get added backwards. The program keeps on deaulting to EN-ES.
I've seen a lot of faulty programming in SDL Trados since I bought it a few months ago, but this one really takes the cake!
Any suggestions out there?
Thanks in advance
Deborah


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

MultiTerm 7.1: No display change when switching source and target language

Advanced search







LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search