Trados “Translate” kills formatting
Thread poster: Jo Macdonald

Jo Macdonald  Identity Verified
Spain
Local time: 01:04
Member (2005)
Italian to English
+ ...
Oct 20, 2006

The Translate function of Trados is removing all the paragraphs from a doc that looks like any other. I’ve tried copy/pasting the text into a new rtf and I haven’t changed any settings. I’ve tried other TMs same prob, and it’s never done it before. After using the Translate function the text is just one big paragraph.
Any ideas?
Thanks.
Jo


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 01:04
English to German
+ ...
Converted PDF? Oct 20, 2006

Hi Jo,
Does this also happen when you translate 'manually' (in which case it's a document issue rather than a problem with the 'Translate' function)? I have seen this behaviour with converted PDF files (particularly when these were edited on a Mac).

Have you tried using TagEditor?

Best regards,
Ralf


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 01:04
Member (2003)
Polish to German
+ ...
These are no paragraphs, but just "carriage return" signs Oct 20, 2006

I have expected similar experience lot of times.
Prior to translating you have to change all CR signs to paragraph marks.
To do so use Search&Replace from Word.
Click on "Advanced", chose "With wildcards".
In "Search for" put "^13", in replace with "^p". This should help.

Regards
Jerzy

PS
It is very often, that these are documents converted on PC from some Mac format. But just try the CR signs - this was it in my case.

[Edited at 2006-10-20 08:03]


Direct link Reply with quote
 

Jo Macdonald  Identity Verified
Spain
Local time: 01:04
Member (2005)
Italian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Sorted Oct 20, 2006

Thanks Ralf and Jerzy,

It was text converted from another format and even though the paragraph marks did appear as that, they were in fact as you said Jerzy just "carriage return" signs disguised as paragraph marks.
Your search-replace fix worked a treat.
Thanks


Direct link Reply with quote
 
Marta Fernandez-Suarez  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:04
English to Spanish
question Oct 20, 2006

Hi Jerzy

Just a question.

Do these marks have to be changed to the original ones once the translation is done?, so that the customer receives a doc with the same formating.

Thanks in advance!

Marta

[Edited at 2006-10-20 08:21]


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 01:04
Member (2003)
Polish to German
+ ...
No, AFAIK this is not necessary Oct 20, 2006

I would say it isn´t necessary, as CR and paragraüh mark have the same (nearly) function.
Carriage Return is not used anymore afaik.

Regards
Jerzy


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados “Translate” kills formatting

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search