Trados “Translate” kills formatting
Thread poster: Jo Macdonald

Jo Macdonald  Identity Verified
Spain
Local time: 00:57
Member (2005)
Italian to English
+ ...
Oct 20, 2006

The Translate function of Trados is removing all the paragraphs from a doc that looks like any other. I’ve tried copy/pasting the text into a new rtf and I haven’t changed any settings. I’ve tried other TMs same prob, and it’s never done it before. After using the Translate function the text is just one big paragraph.
Any ideas?
Thanks.
Jo


 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 00:57
English to German
+ ...
Converted PDF? Oct 20, 2006

Hi Jo,
Does this also happen when you translate 'manually' (in which case it's a document issue rather than a problem with the 'Translate' function)? I have seen this behaviour with converted PDF files (particularly when these were edited on a Mac).

Have you tried using TagEditor?

Best regards,
Ralf


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 00:57
Member (2003)
Polish to German
+ ...
These are no paragraphs, but just "carriage return" signs Oct 20, 2006

I have expected similar experience lot of times.
Prior to translating you have to change all CR signs to paragraph marks.
To do so use Search&Replace from Word.
Click on "Advanced", chose "With wildcards".
In "Search for" put "^13", in replace with "^p". This should help.

Regards
Jerzy

PS
It is very often, that these are documents converted on PC from some Mac format. But just try the CR signs - this was it in my case.

[Edited at 2006-10-20 08:03]


 

Jo Macdonald  Identity Verified
Spain
Local time: 00:57
Member (2005)
Italian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Sorted Oct 20, 2006

Thanks Ralf and Jerzy,

It was text converted from another format and even though the paragraph marks did appear as that, they were in fact as you said Jerzy just "carriage return" signs disguised as paragraph marks.
Your search-replace fix worked a treat.
Thanks


 

Marta Fernandez-Suarez (X)  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:57
English to Spanish
question Oct 20, 2006

Hi Jerzy

Just a question.

Do these marks have to be changed to the original ones once the translation is done?, so that the customer receives a doc with the same formating.

Thanks in advance!

Marta

[Edited at 2006-10-20 08:21]


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 00:57
Member (2003)
Polish to German
+ ...
No, AFAIK this is not necessary Oct 20, 2006

I would say it isn´t necessary, as CR and paragraüh mark have the same (nearly) function.
Carriage Return is not used anymore afaik.

Regards
Jerzy


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados “Translate” kills formatting

Advanced search







WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search