Strange segmentation
Thread poster: djingo
djingo
English to Danish
Oct 23, 2006

Try and translate this:

Intel AMD processor 2000 MHz
1024 MB of total RAM
32-bit video (millions of colors)

When I do it.
First line get segmented in "Intel"+"AMD processor 2000 MHz "
Second line get segmented in "1024 MB of total "+"RAM"
Third line - whole line segmented (correct).

Why does it break up the first two lines ?


Direct link Reply with quote
 
Emmanuelle Baeumler
Local time: 19:44
Spanish to French
+ ...
I don't have the same segmentation Oct 24, 2006

Hi,

If I copy your text into a word doc, I only have one segment for the whole paragraph.

If I copy the frame and save as text, I have 3 segments, one per line.

In order to make us understand, you should check in word: menu tools/options and choose ALL marks, so you can see how your text if formatted.
Then, somebody here could help you.


Direct link Reply with quote
 
Marta Fernandez-Suarez  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:44
English to Spanish
what kind of file are you translating? Oct 24, 2006

Hi

Instead of copying, I wrote the three sentences in the same way in an empty Word file and it is fine: one segment per sentence.

Have you checked the hidden text? If you are in Word, press the Paragraph mark symbol at the top of your screen to see that and choose "all" in the Formating Marks section of Tools>Options.


There are lost of forums on problems with files that have been converted or extracted and different solutions offered. Do you know the source file? What is the extension of your file?

If it has been extracted from PageMaker (for example) I believe you should translate in TagEditor, not from Word.

I hope it helps.

Marta

[Edited at 2006-10-24 16:12]


Direct link Reply with quote
 

Vito Smolej
Germany
Local time: 19:44
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
you have tabs in those places... Oct 25, 2006

and the tabulator as a segmentation character.

Turn on the big P in Word to see non-printables/formatting characters - i.e. tabs. And check TWB/File/Setup/segmentation rules for the segmentation setup - there'll a Tab in the listbox, additinal to End of Paragraph etc.

If this is not the case, your system must have ghosts (tra-trolls?) visiting (g)...

Regards

smo

[Edited at 2006-10-25 09:46]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Strange segmentation

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search