Trados reviels Tags
Thread poster: hatipovic

Local time: 08:53
German to Bosnian
+ ...
Nov 5, 2006

take a look at this picture:
In the translation document, after one error in Trados, the tags and the translation options are revieled and I cannot work further.
How do I restore the typical style of Trados?


Direct link Reply with quote

Vito Smolej
Local time: 08:53
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
Simple way out of it Nov 5, 2006

First of all, if the segments show this or not, makes no difference to TRADOS - the reason, it refuses to work, must be somewhere else.

First, how to get back the "normal" display

1. go to Tools/Options
2. in the tabbed window that opens, you have the field "Hidden text" checked. Tick it off.

Moral of the story: the source part of the segment is always there - as hidden. You can see then everything if you check this box. And sometimes TRADOS does it - because we did something stupid, like delete one of those {0gt; delimiters for instance.

Which is very probably your case. Do the following:

1. Open TRADOS menu entry
2. Click repair document (or use accelerator ctrl+alt+U)

You may end up losing the last segment you have started to translate, but then the rest should be OK.

Then hit the save button (g).


[Edited at 2006-11-05 20:10]

Direct link Reply with quote

Local time: 08:53
German to Bosnian
+ ...
danke! Nov 5, 2006

Thanks, this really helped me!

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados reviels Tags

Advanced search

BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search