ViktoriaG Canada Local time: 10:52 English to French + ...
Nov 12, 2006
Hello dear colleagues,
I am not very lucky... I wanted to finally start using MultiTerm - and when I followed the tutorial, I couldn't find the samples they are referring to. The tutorial gives me the path to the files I need, but when I follow them - there's nothing even similar to those files. Seems like I just don't have the samples.
Being a person who learns easily by doing - as opposed to people who need to use tutorials and courses - I don't mind skipping the tutorial and just using a sample termbase to experiment with. But I don't have one. And the MultiTerm interface is soooo complicated with such obscure terms that I am unable to create a termbase. Every time I try, the result is very far from what I'm trying to do and I don't know why because I can't examine an actual termbase and its properties to establish the link between parameters and end result.
Would any of you be so kind as to provide me with a sample termbase, EN>FR or FR>EN? It can be very small, doesn't have to be subject-specific (I am not going to use it for work, only to study it) but it would help if it had many different fields in it so I can understand how those work.
Thanks in advance!
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime.
Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device.
Find the right word anywhere, anytime - online or offline.
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!