Handling tags with endif>
Thread poster: Guita Wainberg

Guita Wainberg
Costa Rica
Local time: 09:55
English to Spanish
Nov 29, 2006

How do you manage this endif> element in Tag Editor. I have not found the way to skip it, and it shows up in the cleaned document. Besides, it prevents me from previewing the whole document in Tag Editor.
Thanks for your help.
Guita


 

Hynek Palatin  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 16:55
English to Czech
+ ...
Handling tags with endif> Nov 30, 2006

There are several options:

1. Modify the ENDIF tags in the source file so that they have the correct syntax of a comment tag. The IF tags will probably have to be edited as well. You should do this only if you understand HTML.

2. Modify the Tag Settings file in TagEditor. (I never tried that, I always edited the source.)

3. Edit the final (translated) HTML file, so that ENDIF is a tag, not a plain text (replace &lt; with < and &gt; with > where appropriate).

4. If you are working for an agency, ask them for help.


 

Guita Wainberg
Costa Rica
Local time: 09:55
English to Spanish
TOPIC STARTER
You have been of great help Nov 30, 2006

Thank you very much for your help. I really appreciate it.
Guita


 

Chancexpression  Identity Verified
Portugal
Local time: 15:55
Member (2006)
English to Portuguese
+ ...
please help me as well handling with endif tags... May 17, 2007

I'm also having problems with “endif” tags... could someone please give me an hand?

When I'm handling the file in tageditor I see that tageditor doesn't recognize one “endif” tag and opens it as if it is normal text

Now moving to Hynek’s suggestions:

--- quote---
1. Modify the ENDIF tags in the source file so that they have the correct syntax of a comment tag. The IF tags will probably have to be edited as well. You should do this only if you understand HTML. – quote---

I've opened the file with fronpage and all “endif” tags are in purple so I assume that they are ok!!

---quote---
2. Modify the Tag Settings file in TagEditor. (I never tried that, I always edited the source.)
----quote---

How can I do it?

---quote---
3. Edit the final (translated) HTML file, so that ENDIF is a tag, not a plain text (replace < with < and > with > where appropriate).
----quote---

I’ve tried, but the text after that “endif” disappears and I can’t see no strange things instead of < and >

help please, this project isn’t for an agency so I’m alone!


[Edited at 2007-05-17 15:39]


 

Chancexpression  Identity Verified
Portugal
Local time: 15:55
Member (2006)
English to Portuguese
+ ...
here is my solution... May 18, 2007

Symptom:

You can’t see the webpage after finishing is because tageditor considered “endif” as normal text, so while working with tageditor you will notice that the program will not recognize one/several “Endif” and will open it as normal text.

Solution:

Go on with your translation and save it with a different name.

After download “Ultracompare” (it has a trail version), install and use the “compare files” button – its blue and as an “U” and a “C”.

Go to that piece of text were you saw that tageditor edited “endif” as normal text and you will see that the ‘>’ tag appears differently.

Double click that raw and change it. Save it. It’s all!

I could not do it with frontpage because the tag looked ok, but ultracompare will do the trick!

icon_wink.gif


 

Guita Wainberg
Costa Rica
Local time: 09:55
English to Spanish
TOPIC STARTER
How exactly do you change the row May 18, 2007

Hi Claudia, how exactly do you change the comparison row to fix the problem.
It is good you found the solution.
Regards,
Guita


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Handling tags with endif>

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search