installation of trados - full version
Thread poster: edluga

edluga
Local time: 10:16
Polish to English
Jan 21, 2007

Hi there!
I managed to get a copy of Trados 7.0 freelance and
MultiTerm, on the cd there was Trados, Multiterm and *.lic,
unfortunatelly after installing it I realised that it's
running in demo mode despite the fact that I chose *.lic
file as it's licence code. Can anone tell me if I'm doing
something wrong while installing it or it's this software's
settings that make it impossible to install a cope on
another computer 9despite the fact that i have licence
file)
I'll be grateful for some info.
E.


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 10:16
Member (2003)
Polish to German
+ ...
You must copy the *.lic (license) file to your HDD Jan 21, 2007

and then during the installation point to it.
If you have already installed Trados, copy your license file to your preffered location on your HDD, start Trados Workbench, go to help menu, chose Info, start the License Manager and point it to your license file.

HTH
Jerzy


 

edluga
Local time: 10:16
Polish to English
TOPIC STARTER
thank you Jan 21, 2007

thanks a lot, I'll try iticon_smile.gif
Ewa


 

edluga
Local time: 10:16
Polish to English
TOPIC STARTER
one more question... Jan 23, 2007

Thanks a lot - it worked of course!

Now I have one more question - if I align two files in WinAlign and then export them to TM in Workbench, is it later possible to switch source and target language, if for example I am to translate similar document but not into English but into Polish let's say, how to change source/target language in already existing TM?
Please forgive me if this question sounds silly, these are my first steps with Trados...
thanks in advance!
Ewa


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 10:16
Member (2003)
Polish to German
+ ...
It is an easy procedure Jan 23, 2007

After you have created a TM in any language pair you can reverse it (ie EN-PL to PL-EN) by exporting it to a txt file (menu File - Export in Workbench), then creaiting a new TM with an exactly opposite language pair (pay attention to language subset, ie EN-US MUST be imported into an EN-US TM, or it won't work) and importing the exported text.
In this way you can easily and quickly switch the language direction.

You might also consider reading this topic in Polish forum.

Regards
Jerzy


 

edluga
Local time: 10:16
Polish to English
TOPIC STARTER
thanks for help Jan 23, 2007

Thanks a lot.
It was easy indeed when I knew how to do iticon_smile.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

installation of trados - full version

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search