Indesign file to Trados formate
Thread poster: Sherifabuzid

Sherifabuzid  Identity Verified
Egypt
Local time: 09:03
Member (2006)
English to Arabic
+ ...
Feb 1, 2007

Hi there,

I have recently known that you can convert Indesign files into a format compatible with Trados TagEditor. Would you please tell me the steps.

Thanks in advance.


Direct link Reply with quote
 

iamsara
Local time: 09:03
English to Spanish
TRADOS File Formats Reference Guide Feb 2, 2007

Hi, it´s all explained in that document, although it might depend on what version of both programs you´re using.

Direct link Reply with quote
 

Sherifabuzid  Identity Verified
Egypt
Local time: 09:03
Member (2006)
English to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
How can I download it Feb 2, 2007

Dubloc wrote:

Hi, it´s all explained in that document, although it might depend on what version of both programs you´re using.


Hi Dubloc,

Thnx for your reply, but I can not see your document.


Direct link Reply with quote
 

Sherifabuzid  Identity Verified
Egypt
Local time: 09:03
Member (2006)
English to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
Got it Feb 2, 2007

Dubloc wrote:

Hi, it´s all explained in that document, although it might depend on what version of both programs you´re using.


I have found the file in Trados, thanks alot


Direct link Reply with quote
 

Jan Sundström  Identity Verified
Sweden
Local time: 09:03
English to Swedish
+ ...
Search the forum Feb 2, 2007

Hi all,


Search the forum using the keyword INX and ISC. You'll find lots of tips!

/Jan


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Indesign file to Trados formate

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search