Trados 2006 FL Tageditor: "(40005): Unknown Exception"
Thread poster: Attila Piróth

Attila Piróth  Identity Verified
France
Local time: 21:58
Member
English to Hungarian
+ ...
Feb 8, 2007

For some time I have had some problems with Tageditor (running under Win XP). Most of the time it works fine, however, when I receive files for proof-reading (.ppt.ttx) from a colleague, I cannot open them, and the message "(40005): Unknown Exception" appears.
We have both downloaded the Trados SDL Cumulative Patch 2, but it has not helped either.
Things work smoothly in the other direction: my colleague can open the files created by me.
Any ideas?
Attila


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 21:58
English to German
+ ...
Different Powerpoint versions? Feb 8, 2007

Hi Attila,
I take it you're both using build 759, and have registered the software.

A wild guess: are you using different Powerpoint versions?

Best regards, Ralf


Direct link Reply with quote
 

Tomasz Niedbala
Poland
Local time: 21:58
English to Polish
The same problem again Feb 8, 2007

See below link:

http://www.proz.com/topic/48227

It works.

Regards

Tomek


Direct link Reply with quote
 

Attila Piróth  Identity Verified
France
Local time: 21:58
Member
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Problem resolved Feb 8, 2007

Tomasz Niedbała wrote:

http://www.proz.com/topic/48227



Thank you, Tomek, it worked like a charm.
Attila


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2006 FL Tageditor: "(40005): Unknown Exception"

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search