Trados - how to include internal tags before translatable text?
Thread poster: Nulli

Nulli
Local time: 21:19
English to German
Nov 24, 2002

I\'m translating a UI in TagEditor, and now I have a list of frequently used buttons and menu items with hotkeys. When the hotkey tag (i.e. the & sign) appears in front of the text to translate *and* just after the text there is an ellipsis tag (...), I don\'t get those internal tags in the translation unit.

What I get is just the menu item or button name, what I want is the first internal tag as well, like this: (internal tag) source text (internal tag). I need to change the position of the hotkey tag because I cannot always use the first letter. Extending the segment is no use, because then only the next internal tag is included.

By the way, this does not only occur in TagEditor, also when translating in Word.

Any ideas?

Thanks a lot in advance.

Nulli

[ This Message was edited by: on 2002-11-25 08:35 ]


 

Elzbieta Wojcicka
Netherlands
Local time: 21:19
Dutch to Polish
+ ...
Non-breaking space Nov 26, 2002

You can prepare the text by inserting a non-breaking space between the tag and the text (you can use Find&Replace All). Then you can translate the text and at the end delete all non-breaking spaces from the source text.


Of course if your text already contains some non-breaking spaces, you cannot use this method.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados - how to include internal tags before translatable text?

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search