This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Spiros Doikas Local time: 16:07 Member (2002) English to Greek + ...
Feb 26, 2007
Trados 7.5
I notice that the default html tag settings do not provide for the translation of meta tags (description / keyword). Is there an easy way to change this?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vito Smolej Germany Local time: 15:07 Member (2004) English to Slovenian + ...
SITE LOCALIZER
were it a Kudoz question ...
Feb 26, 2007
Is there an easy way to change this?
... I would click on "I think this is a good question".
By the way, I do no think there's any way around translating these entries by hand. The problem of course is, one may forget to do it.
Looking forward to a good answer or two
smo
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Spiros Doikas Local time: 16:07 Member (2002) English to Greek + ...
TOPIC STARTER
I did work it out... sort of!
Feb 26, 2007
I can get it to make the content of meta tags translatable:
(In C:\Program Files\SDL International\T2006\TT\HTML4.ini file) ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sylvain Leray Local time: 15:07 Member (2003) German to French
Solution
Feb 27, 2007
Hi Spiros,
I had the same problem and Benjamin (tectranslate)'s advice was an easy and reliable solution. See following thread : http://www.proz.com/topic/43783
HTH, Sylvain
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Spiros Doikas Local time: 16:07 Member (2002) English to Greek + ...
TOPIC STARTER
I tried...
Feb 27, 2007
to mess up with conditions but the way to set it up seemed quite obscure, anyone can give more details is`tructions?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sylvain Leray Local time: 15:07 Member (2003) German to French
Explanation
Feb 27, 2007
Hi again, I wil ltry to remember...
Your file must be closed but TagEditor open. Open the Tag settings Wizard and select the predefined html settings. Click Properties and select the "Elements" tab. Select and tick the element Meta and click Properties, then tick the "Normal" and "Always translate" buttons... that should do the trick.
HTH, Sylvain
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Spiros Doikas Local time: 16:07 Member (2002) English to Greek + ...
TOPIC STARTER
That far...
Feb 27, 2007
I did already manage by myself ):
The problem is how to set the conditions so that only DESCRIPTION and KEYWORDS are translated
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.