How to use TM, Trados freelance?
Thread poster: Adi Gherghel

Adi Gherghel  Identity Verified
Romania
Local time: 13:51
Member (2009)
English to Romanian
+ ...
Mar 16, 2007

I'm new in using TRADOS. The person asks for the clean, unclean files and TM. I know about the first two. But what about TM ? Is it automatically created or do I need to somehow start a new one. Can you please refer me to some guidelines link if you don't have time. Thanks

 

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:51
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Click on FILE > EXPORT Mar 16, 2007

You can export the translation memory used for your client (or tell him "I've sent the unclean file, you can create the traslation memory if you want", but that would be a little bit impolite). Thus, let`s back to the export funcion. You have to use the export funcion located under the tab FILE (at Trados Workben), then click OK and select the location of the exported file (a txt file).
You can deliver that *.txt file to your client.

Regards

Clarisa Moraña


 

Tina Colquhoun  Identity Verified
Local time: 11:51
Member (2005)
Danish to English
+ ...
TM Mar 16, 2007



[Edited at 2007-03-16 20:30]


 

Adi Gherghel  Identity Verified
Romania
Local time: 13:51
Member (2009)
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you! Mar 17, 2007

Clarisa Moraña wrote:

You can export the translation memory used for your client (or tell him "I've sent the unclean file, you can create the traslation memory if you want", but that would be a little bit impolite). Thus, let`s back to the export funcion. You have to use the export funcion located under the tab FILE (at Trados Workben), then click OK and select the location of the exported file (a txt file).
You can deliver that *.txt file to your client.

Regards

Clarisa Moraña



Does TM automatically create itself while I translate or do I need to do something at the beggining?

[Edited at 2007-03-17 07:45]

[Edited at 2007-03-17 07:45]


 

esperantisto  Identity Verified
Local time: 14:51
Member (2006)
English to Russian
+ ...
Export to .txt may be problematic Mar 17, 2007

Trados is notorious for lack of TM compatibility between versions. So, first ask your client about Trados version. To be on the safe side, export to TMX.

 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 12:51
English to German
+ ...
Text exports are compatible between versions Mar 17, 2007


Trados is notorious for lack of TM compatibility between versions.

True for TMs, but text exports can be exchanged between versions.

Best regards,
Ralf


 

Adi Gherghel  Identity Verified
Romania
Local time: 13:51
Member (2009)
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks to all Mar 18, 2007

Thanks to all that took the time to make this easier for me

Best wishes!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to use TM, Trados freelance?

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search