https://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/69174-translating_phplang_in_trados_65.html

Translating php.lang in Trados 6.5
Thread poster: Jan Sundström
Jan Sundström
Jan Sundström  Identity Verified
Sweden
Local time: 11:23
English to Swedish
+ ...
Mar 25, 2007

Hi all,

A friend of mine is translating a bunch of .lang files, basically strings for a php-based web forum.

The layout for each line is like:

=>'Uploaded', 'ulspeed'

Opening these in Trados 6.5, TagEditor uses the html.ini, which makes everything translatable.
If possible I'd like to configure everything to be external-tagged except the first word between the single quotes.
I dabbled with the DTD settings wizard, but I can't seem t
... See more
Hi all,

A friend of mine is translating a bunch of .lang files, basically strings for a php-based web forum.

The layout for each line is like:

=>'Uploaded', 'ulspeed'

Opening these in Trados 6.5, TagEditor uses the html.ini, which makes everything translatable.
If possible I'd like to configure everything to be external-tagged except the first word between the single quotes.
I dabbled with the DTD settings wizard, but I can't seem to create custom rules.

Do you know if this is possible at all in T6.5, or does my friend need to upgrade or use another CAT tool.

My friend doesn't normally get jobs that require CAT tools, so he would prefer not to spend any money on this (the web forum is a voluntary thing...)

Thanks a lot for any advice!

/Jan
Collapse


 
Vito Smolej
Vito Smolej
Germany
Local time: 11:23
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
SITE LOCALIZER
Dont know about DTD... Mar 25, 2007

...If possible I'd like to configure everything to be external-tagged except the first word between the single quotes.
...


I'd use TortoiseTagger for it,,, The strategy:
1.) make the complete file external
2) change 'whatever' to translatable

these two lines is what TortoiseTagger interprets in such a fashion that Word knows what to do.

http://www.accurussian.net/tagger.htm



[Edited at 2007-03-25 22:36]


 
Jan Sundström
Jan Sundström  Identity Verified
Sweden
Local time: 11:23
English to Swedish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Vito! Mar 26, 2007

Good solution, Vito.

I'm a klutz with the search/replace tool in Word.

First I mark everything as external. No sweat.

I've figured out from the TortoiseTagger readme that the search query should be something like:


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translating php.lang in Trados 6.5


Translation news related to SDL Trados





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »