No Concordance
Thread poster: Quattro
Quattro
United States
Local time: 07:56
Apr 5, 2007

Hi everyone,

I am the lucky owner of Trados 2006 Freelance. I am starting to enjoy it more and more, but for some reason, Concordance does not work in Workbench. Whether I use a TM provided by a client or one that I have created myself. When I click on the Concordance button, absolutely nothing happens. No error messages or Concordance box appear.

Has anyone else had this problem? If anyone knows how I can fix it, please let me know! (SDL support has failed to respond to this issue.)

Thank you in advance!


Direct link Reply with quote
 
Quattro
United States
Local time: 07:56
TOPIC STARTER
Problem fixed! Apr 5, 2007

As the beginner I am using Trados, I simply neglected to open Workbench BEFORE I opened my Word document. Now, when I open the text document first, Concordance works just fine.

Have a great day, everyone!


Direct link Reply with quote
 

jmadsen  Identity Verified
Local time: 16:56
Keyboard shortcut Apr 5, 2007

I don't know if you know, but you can simply mark the word/term in Word and press Alt + up arrow to search the concordance.
It's easier and quicker and you avoid using the mouse.

Jørgen


Direct link Reply with quote
 
Quattro
United States
Local time: 07:56
TOPIC STARTER
Great tip Apr 5, 2007

Thank you for the tip! The less I have to use the mouse, the better.

Marie-Louise


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

No Concordance

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search