Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I have TRADOS 6.5 and, sometimes, when I am translating a word doc the software wouldn´t recognise diacritic forms (ie: á, í, ó...etc). Instead of this forms I get weird symbols (ie: triangles, dots...) Can any one give me a clue of what´s happening and what can I do to solve out the issue? Many thanks
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!