.tmw format versus .txt format in TRADOS
Thread poster: Bo Ryden

Bo Ryden  Identity Verified
Local time: 22:25
French to Swedish
+ ...
Apr 30, 2007

Hi,

I've got a client who wants to have the Translation Memory in .txt format. My questions are:
How do you save the TM as a .txt file, and,
Why??

Thanks and kind regards,

Bo Ryden


 

Jørgen Madsen  Identity Verified
Local time: 22:25
English to Danish
+ ...
Export Apr 30, 2007

In the workbench, you just select File > Export > Ok and name and select a file path and format (txt or tmx) for the export.

Why? The export file (whether txt or tmx) is just one file (a normal TM consists of five files), and it is smaller and easier to send to others who can then easily update their main TM.

Br Jørgen


[Edited at 2007-04-30 14:18]


 

Bo Ryden  Identity Verified
Local time: 22:25
French to Swedish
+ ...
TOPIC STARTER
.tmw Apr 30, 2007

Dear Br Jørgen,

Thanks a lot for your enlightening reply!

Yours sincerely,

Bo Ryden


 

Heike Behl, Ph.D.  Identity Verified
United States
Local time: 13:25
Member (2003)
English to German
+ ...
incompatibility May 1, 2007

Just make sure you export the txt file in the correct format as txt exports of older Trados versions are not compatible with the latest versions (7.x and later) and vice versa and all special characters in the txt file might get corrupted after import.

The safest way is to export the txt file for version 2.x-6.x. This version can be imported into Trados 7 and higher without problems. You can choose this option in the Save as dialog.

The incompatibility of different Trados versions might be another reason your client asks for the txt export.


 

Jan Sundström  Identity Verified
Sweden
Local time: 22:25
English to Swedish
+ ...
More usage May 2, 2007

Hi Bo and all,

Another good reason is the fact that txt and tmx are non-proprietory formats, as opposed to Trados own tmw (and associated files of the TM).

This means that they can be opened by third party programs like text editors and other CAT tools.

best,

Jan


 

Bo Ryden  Identity Verified
Local time: 22:25
French to Swedish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks!! May 2, 2007

Dear all,

Thank you very much for all information.

Kind regards,

Bo


 

Marta Fernandez-Suarez (X)  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:25
English to Spanish
back up May 4, 2007

Bo Ryden wrote:

(...)
How do you save the TM as a .txt file, and,
Why??


Hi

Just to add that you can also do it to back up regularly your TM.

Regards


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

.tmw format versus .txt format in TRADOS

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search