Cant find the .bak file
Thread poster: Aleksandra Kovalenko

Aleksandra Kovalenko
Italy
Local time: 05:49
English to Russian
+ ...
May 3, 2007

Hi

I just cant find .bak files... After cleaning up the translation I have just a target file (.doc) and a file in tradostag form which is a bilingual file. But where can I find the .bak file then?


 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 05:49
English to German
+ ...
No .bak file with TagEditor May 3, 2007

Hi Aleksandra,
You did not specify the source file format, but since you mention .ttx I assume you're working with TagEditor - in which case there is no .bak file. You only need a .bak file because there is no separate bilingual format when working directly in Word.

HTH, Ralf


 

Aleksandra Kovalenko
Italy
Local time: 05:49
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Sorry not .ttx but .rtf May 3, 2007

Sorry I've looked at the wrone file. The bilingual file for this document that I cant find the .bak file for is in the .rtf format. The translation was made directly in Word.
Does it mean that now instead of .bak file you recieve the .rtf one (cause they have basicaly the same contact - both are bilingual files)?


 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 05:49
English to German
+ ...
.rtf should have a .bak May 3, 2007

Hi again,
If you're working with a normal RTF file in Word, the cleanup process delivers a .bak file. Are you sure you cleaned up the right file, and the cleanup process was completed without errors?

Best regards,
Ralf


 

Aleksandra Kovalenko
Italy
Local time: 05:49
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Found it! Thanks! May 3, 2007

hi Ralf

Finally I've found this .bak! I was just looking in the wrong folder...icon_smile.gif))
Sorry for a disturb and thanks
Have a nice day!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cant find the .bak file

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search