Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Stephen Rifkind Israel Local time: 17:19 Member (2004) French to English + ...
May 12, 2007
I reconverted the slides back to PPT. The original document was French while the target document is English. I used the clean-up function. Now, almost all of my English shows with a red mark, indicating a spelling mistake, implying that the document spell checker is using a French database.
What can I do to eliminate this problem?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Charlie Bavington (X) Local time: 15:19 French to English
The leading translation software used by over 250,000 translators.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.