Multiterm Extract - Error #101
Thread poster: megane_wang

megane_wang  Identity Verified
Spain
Local time: 17:05
English to Spanish
+ ...
May 20, 2007

Hello --

I have a problem when trying to run Multiterm Extract 7. I have installed SDL Trados 2007 freelance and Multiterm 7.1.0.361.

Each time I try to start Multiterm Extract it just prompts for "error #101 - Error initializing".

I found that some people had this problem and it was due to the fact that a there was a version of the JRE different than the one which came with Multiterm (usually 1.5.0.x instead of the 1.4.x needed).

I looked at the installation directories for my Multiterm version, though, and found that it comes with JRE 1.5.0.10 (jre-1_5_0_10-windows-i586-p.exe), which is exactly the one I have in my computer. In fact, when I reinstall everything (I have done it a few times yet, including JRE), the Multiterm installer does not say that this component needs to be installed nor modified.

So: I don't understand what is happening at all.

Could anyone help?

Thanks a lot!!

Ruth @ MW

[Edited at 2007-05-20 14:28]


 

Gillian Scheibelein  Identity Verified
Germany
Local time: 17:05
Member (2003)
German to English
+ ...
had the same problem May 20, 2007

Hi Ruth,

I had the same problem a couple of days ago.

The solution: install Java J2SE 1.4.2, downloadable from here: http://java.sun.com/j2se/1.4.2/download.html

And see here:
http://www.proz.com/topic/38065

I had to deinstall the other versions of Java (5.0 build 10 and 11) and Extract before installing 1.4.2 and reinstalling Extract, then it worked. Trados 2006 and 2007 are also working correctly.

I could rant about this stupid situation and the lack of support from SDL, but it is late and I don't have the energy.

Good luck
Jill


 

megane_wang  Identity Verified
Spain
Local time: 17:05
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Ayeeee!!! I'm afraid this does not work in this case May 21, 2007

Hi Gilian,

Thanks for the suggestion but I already found that information in the forum and tried it without any positive result.

After that, I had a look at the unzipped files for the Multiterm Install and found that it really comes with jre 1.5.0.10 instead of 1.4.2, so that I thought that maybe there is yet another source for this problem...

Does anyone have any idea?

Thanks a lot anyway!!

Ruth @ MW


 

Ivan Eikås Skjøstad  Identity Verified
Norway
Local time: 17:05
Member (2002)
English to Norwegian
+ ...
Valid license for Extract? May 21, 2007

megane_wang wrote:

Hello --

I have a problem when trying to run Multiterm Extract 7.



Are you sure you have a valid license for MT Extract? This license is sold seperately, but the programme seem to be installed with the SDL Trados FL installation (Both 2006 and 2007)

I get the same error message simply because I do not have a license for this software. The other software works.


 

megane_wang  Identity Verified
Spain
Local time: 17:05
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Yes, I do... May 21, 2007

... And the license manager seems to know it has it, too.

Thanks for your suggestion!

... hmmm: I'm about to ask for my money back and leave it as is!!!

Ruth @ MW


 

Yourcells
Local time: 23:05
English to Chinese
Your solution does work! Dec 31, 2008

Thank you, Gillian.
Your solution does work!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Multiterm Extract - Error #101

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search