Trados analysis does not include heathers and footnotes
Thread poster: Estefanía González

Estefanía González  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:36
English to Spanish
+ ...
May 31, 2007

Hi everyone,

A colleague and myself have analyzed several Word files with Trados. However, we do not reach the same result, since her analysis apparently doesn't include neither headers nor footers.

We are both quite bewildered and we don't know how to change the Trados settings, so that both headers and footers are also included in the analysis.

Thanks in advance for your help.icon_smile.gif

Best regards,



Jan Sundström  Identity Verified
Local time: 16:36
English to Swedish
+ ...
Difference between settings and versions May 31, 2007

Hi Estefania,

First of all: it's next to impossible to calibrate two different installations of Trados to give exactly the same word count.

Why? Because the algoritm used by Trados to calculate fuzzies and analyse objects (like headers, text boxes etc) has developed over time.

If you both can verify that you both have exactly the same version and build of Trados, and preferably the same version and build of Office installed, you could try.

In TWB, go to Options>Translation Memory Options and Term Recognition Options, and walk through every dialog window with your colleague to ensure all settings are identical.
But even then, your results may vary.

Recent versions of Trados DO support headers/footers, so that should only be a problem if you're running old software.

Another workaround is to pretranslate/create a TTX in TagEditor first. The word count of a TTX tend to be more static and uniform over versions, since there is no uncertainty whether objects are excluded or not.

As far as I'm concerned, I've given up the idea of "the perfect word count". It's a wild goose chase, and you'd be better of just accepting that some mysteries can't be explained or understood...icon_smile.gif



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados analysis does not include heathers and footnotes

Advanced search

SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search