Import problem in Multiterm & diacritics signs
Thread poster: Jean-François Pineau

Jean-François Pineau  Identity Verified
Local time: 03:14
German to French
+ ...
Jan 4, 2003

A big project and (of course) a new problem with Trados!

I have a terminology list (plain text) that I want to import in Multiterm 5. I have formatted the list -as usual- following the special formatting rules of Multiterm, for example:





But when I want to import this list in Multiterm, I have a problem, which is probably due to the \"cédille\". Multiterm doesn\'t recognize as a field (because of the cédille of Français in the plain text list and all the text goes in the field. It looks so in Multiterm after the import:


Anybody knows if I have to format specially the plain text list?

How can I resolve this problem?

Thank you!


Ralf Lemster  Identity Verified
Local time: 03:14
English to German
+ ...
Use "French" instead of "Francais" Jan 4, 2003

If the cedille is really the problem, this shouldn\'t occur if you use \"French\".

Other potential problems I can think of:

- The two lines are separated by a \"soft\" line break (Shift+Enter), as opposed to a \"hard\" break (Enter).

- Is the text file really text, i.e. straight ASCII? Try to open it in the Windows Notepad - if you can\'t see the cedille there, it\'s a font issue.


Jean-François Pineau  Identity Verified
Local time: 03:14
German to French
+ ...
How is it possible to change the field names? Jan 6, 2003

Thank you for your Answer Ralf.

But how is it possible to change the field names of an existing databank?

(kann man die Feldnamen nachträglich ändern?)



Fabienne Garlatti  Identity Verified
Local time: 21:14
English to French
+ ...
Format of txt Feb 8, 2003

the format of your txt must reflect the names of the Index Fields as defined in File/Change Termbase Definition. If your index fields are labelled \"Français\" & \"Allemand\", your entry in the txt must look like:





NB. Without the \"[\" & \"]\" - inserted here so that proz can display them.

I have tried it. It works for me.


[ This Message was edited by:on2003-02-09 04:04]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Import problem in Multiterm & diacritics signs

Advanced search

SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search