After opening segment, in the yellow field appears the original text copied
Thread poster: Millan Gonzalez

Millan Gonzalez  Identity Verified
Spain
Local time: 02:46
German to Spanish
+ ...
Jun 14, 2007

Hi there,

Could you tell me how to change the configuration? With one TM, when I open one segment, I get the repetition of the original text pasted in the yellow target square. What can I do, so that the yellow target square will be empty when I open a segment?

Thank you very much for your help!


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 02:46
English to German
+ ...
Deactivate 'copy source on no match' Jun 14, 2007

Hi Millan,
Go to Options - TM Options and deactivate 'copy source on no match'.

HTH, Ralf


Direct link Reply with quote
 

Millan Gonzalez  Identity Verified
Spain
Local time: 02:46
German to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Jun 14, 2007

Thank you, Ralph,

It's just what I had done before... Just forgot to restart trados(((

Thank you very much for your prompt help

Best regards,

Millán


Direct link Reply with quote
 

Millan Gonzalez  Identity Verified
Spain
Local time: 02:46
German to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
not working... Jun 14, 2007

Hi again,

After restarting TRADOS, I get the same problem again... The box "copy source on no match" is deactivated...

But I always get on the target segment automatically the copy of the original text, no matter if it should be no match, fuzzy or 100%... it's always the same...

Any other idea?
Thank you very very much!


Direct link Reply with quote
 

Ilde Grimaldi  Identity Verified
Local time: 02:46
Member (2003)
English to Italian
+ ...
probably the text is already presegmented? Jun 15, 2007

In that case, when you open the segment, you see in the target text the source text inserted at time of pretranslation in Workbench (if check box "Segment unknown sentences" was checked)

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

After opening segment, in the yellow field appears the original text copied

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search