Size of TM files
Thread poster: JennyItaly
JennyItaly
Local time: 04:51
Italian to English
Jul 4, 2007

Hi all!
Surely hope this is not a repeat question - I tried to search but my vocab was too vague I think.
My question is : is there a maximum recommended KB size for Trados TM's ??
I do a lot of technical work - I try to divide it per sector but I end up needing bits from here and there so now I have just 1 major tech file - it is 14.000 KB - 14MB
I have had no problems up to now - everything runs fine -
I was just wondering if anyone has experience of problems if memories get too large.

Thanks in advance for any comments

Jen


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 04:51
Member (2003)
Polish to German
+ ...
You can still sleep well Jul 4, 2007

My main TM has reached 272.293 KB with over 800.00 segments.
With SDL Trados 2006 I wasn't able to open TMs over approx. 850.000 segments, but the new SDL Trados 2007 is able to open them.
I do not know if there is any official size limit for TM files.

Jerzy


Direct link Reply with quote
 

Anna Sylvia Villegas Carvallo
Mexico
Local time: 21:51
English to Spanish
65.5 Mb... Jul 4, 2007

...with over 265,000 registries in Trados 6.5.

No problem at all.

Tadzio.


Direct link Reply with quote
 
>1.000.000 Jul 5, 2007

With SDL 2006 it worked fine until the size of 1.000.000 translation units. After this point I had problems maintaining the translation memory. I was able to open it, work with it. But import does not work in some cases (sometimes it works, sometimes not).
I have not tested with SDL 2007.


Direct link Reply with quote
 
JennyItaly
Local time: 04:51
Italian to English
TOPIC STARTER
Wow! Jul 5, 2007

Glad I was worrying about nothing lol!

You guys certainly do have some amazing glossaries/databases (these descriptions don't seem to do justice somehow !!)

Thank you all for answering and have a good day at work!

Jen


Direct link Reply with quote
 

Piotr Bienkowski  Identity Verified
Poland
Local time: 04:51
Member (2005)
English to Polish
+ ...
Make backup copies Jul 5, 2007

Make backup copies of your TMs, by exporting them to the TMX format to have something to fall back upon in the event your TM becomes damaged. A TMX file can be imported again into Workbench or into any other CAT program.

HTH

Piotr


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Size of TM files

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search