Trados 2007 patch coming in September
Thread poster: Edric Barbosa Filho

Edric Barbosa Filho
Local time: 09:21
English to Portuguese
Jul 28, 2007

I thought Trados 2007 fellow users would like to know the message I just received fm Trados Support:

Workbench poor performance in Word 2007: "They [Microsoft]get the acknowledgement that this is a Microsoft, not an SDL issue. So Microsoft is investigating to this issue and maybe can create a hotfix for this problem. But we have to wait until Microsoft can give us an update. We recommend that you use TagEditor instead of Word 2007."

Next update: "We [SDL] also find some performance problems with TagEditor but we are aware of this problem and are creating a hotfix for it. This will be a part of the patch that we will release at the end of quarter 3 of this year."

The guys are on it. Let's wait...

Edric

[Edited at 2007-07-28 14:01]


Direct link Reply with quote
 

ViktoriaG  Identity Verified
Canada
Local time: 08:21
English to French
+ ...
Thanks! Jul 28, 2007

In the meantime, I reverted back to 7.5 - couldn't take it anymore... I even had to uninstall and reinstall my parallel install of 7.5 for some reason. I am afraid by the time everything gets up and running is the time the next version comes out - let's hope not!

Cheers!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2007 patch coming in September

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search