Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Nora Diaz Mexico Local time: 02:09 Member (2002) English to Spanish + ...
Aug 4, 2007
I'm experiencing a strange problem. After translating a segment, I close the TU, keep translating, but then, the next time I see a segment that I'm certain I translated a few minutes ago, Trados gives me no match. I go back to the segment I'd translated earlier, open it, and the translated text appears in the target field, not in green, but in yellow, and Workbench doesn't give me any info such as time and date created, so basically it looks like the TU is not being saved to the TM. This is happening randomly but often enough to be annoying and a waste of time.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000
You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value