Can't pick up TM (txt.)-file
Thread poster: Nina Spencer

Nina Spencer  Identity Verified
Local time: 16:06
English to Norwegian
+ ...
Aug 8, 2007

Hello!

I have been using Trados 6.5 for about a year withour problems. Lately, I can't seem to be able to pick up the TM files sent to me by clients. I go into File>New> or File>Open in the Workbench but can't see the saved file. Is it a bug? I can, however, create a new TM file.

Help much appreciated.
Nina


 

Hynek Palatin  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 17:06
English to Czech
+ ...
Can't pick up TM (txt.)-file Aug 8, 2007

TXT files can't be open in Workbench, they can be only imported into an existing TM (File - Import). Also, make sure the TXT file is not in the Trados 7 format, otherwise the imported segments will be corrupted.

 

Nina Spencer  Identity Verified
Local time: 16:06
English to Norwegian
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! Aug 8, 2007

Will try to import. But if it is Trados 7.0, does this mean I can't use the TM at all?

 

Nina Spencer  Identity Verified
Local time: 16:06
English to Norwegian
+ ...
TOPIC STARTER
It worked! Aug 8, 2007

It worked to import it. Can you tell me if I need to do anything else?

 

Hynek Palatin  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 17:06
English to Czech
+ ...
Import Aug 8, 2007

But if it is Trados 7.0, does this mean I can't use the TM at all?


If you import a TXT file in Trados 7 format into Trados 6.5, you will be able to use the TM, but special characters (if any) will be corrupted.

You don't need to do anything else after importing a TXT file.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Can't pick up TM (txt.)-file

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search