SDL Trados 2007 error message
Thread poster: katrelnada

katrelnada  Identity Verified
United States
Local time: 12:56
English to Arabic
+ ...
Aug 10, 2007

Hello,

I wonder if you can help me. For the first time after having used Trados for 2 years, I get this message "Trados has encountered a problem and needs to close" with 2 options appearing in the dialogue box: "Close" and "Debug". This happened after installing the SDL Trados 2007-822 for a friend who used an older version, and the error message keeps on appearing every 10 minutes (she uses Word 2003).
Any ideas?


 

Piotr Bienkowski  Identity Verified
Poland
Local time: 18:56
Member (2005)
English to Polish
+ ...
Have you read the release notes for ver. 2007? Aug 11, 2007

Manar Badran wrote:

Hello,

I wonder if you can help me. For the first time after having used Trados for 2 years, I get this message "Trados has encountered a problem and needs to close" with 2 options appearing in the dialogue box: "Close" and "Debug". This happened after installing the SDL Trados 2007-822 for a friend who used an older version, and the error message keeps on appearing every 10 minutes (she uses Word 2003).
Any ideas?


The release notes provide information with which older versions of Trados the SDL Trados 2007 can coexist in one computer. If the older version is a conflicting version, it needs to be uninstalled before you install SDL Trados 2007.

HTH

Piotr


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados 2007 error message

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search