changing number style in TagEditor
Thread poster: Roland Nienerza

Roland Nienerza  Identity Verified

Local time: 02:20
English to German
+ ...
Sep 6, 2007

Hello,-

working on a financial .isc file En-De in TagEditor, I find out, that in a balance sheet, where the figures are given in En style, i.e. thousands separated by commas and decimals with dots., TagEditor refuses to open these figures, assuming them to be alright, and opens only the text items.

But I need of course to change the En to the De style, separating thousands with dots and decimals with commas.

Could anyone tell me, how I could get these figures open for editing?


Direct link Reply with quote
 

Chinh Chu  Identity Verified
Local time: 08:20
Member (2007)
English to Vietnamese
Workbench can automatically do that for you Sep 7, 2007

Open Workbench>Translation memory options> Substitution Localization: Tick the checkbox for numbers and specify the digit grouping symbol as well as decimal symbol as desired.

Good luck!

Chinh Chu


Direct link Reply with quote
 

Roland Nienerza  Identity Verified

Local time: 02:20
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you for that tip Sep 7, 2007

I have checked and found that the number box is clicked and the two styles are correctly set to metric.

As I can't get a clean file from this .isc document, and in TagEditor nothing had been changed, I will then assume that this conversion will be done automatically when the client uses the file. - Right?


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

changing number style in TagEditor

Advanced search







LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search