Error 33203 Trados
Thread poster: Brigitte Hamilton

Brigitte Hamilton  Identity Verified
Canada
Local time: 18:40
Member (2007)
German to English
Sep 6, 2007

Good day everyone,

I just received a bilingual doc file for proofreading, along with the customer's TM. Unfortunately when I try to start a TU on the bilingual file I get the TRADOS 33203 error - The mark for delimiting source and target is missing or damaged.

When I looked at the file itself, I saw that indeed some of the delimiting characters are missing, usually at the beginning of the German sentence at the beginning of a paragraph for some reason.

Does anyone know of a way to fix this? The document is not long, so even if I have to fix it manually, I guess I could do that. I have tried to copy/paste some of the marks where I though they might go, but that does not help either (maybe that's just a little too primitive....)

Thanks in advance.


 

Jørgen Madsen  Identity Verified
Local time: 01:40
English to Danish
+ ...
Not really your problem... Sep 6, 2007

I would ask/require the client to send an error-free file.
It's not fair for you to spend time on fixing problems you have no part in and don't get paid for fixing.

Alas, I don't know how to fix the problem...

Jørgen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Error 33203 Trados

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search