Editing tags in Tageditor
Thread poster: Nathalya

Nathalya  Identity Verified
Belgium
Local time: 06:13
English to Dutch
+ ...
Sep 28, 2007

Dear colleagues,

I'm translating an RTF-document in Tageditor (English into Dutch). In the English text, there's a tag (


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 06:13
English to German
+ ...
Do not use tags in forum postings. Sep 30, 2007

Nathalya wrote:

Dear colleagues,

I'm translating an RTF-document in Tageditor (English into Dutch). In the English text, there's a tag (:xr) containing English text, between quotation marks "Navigating through menus", that needs to be translated into Dutch.

I have tried just about everything, but I fail to edit this tag...

Is this tag non-translatable? The company for whom I make the assignment wrote in their guidelines:

"In the case of straight quotes there seems to be no specific tag available. You should be able to insert them into the STF document by just typing " on the keyboard. Then they will normally be rendered correctly as straight quotes in the FrameMaker MIF document."

As the source document indicates, this definitely has to be translated ("Navigating through menus").

Can anyone help me? Thank you!



Your posting was cut off because you used pointed brackets without specifying them as code - please check the [url?http://www.proz.com/?sp=bb/faq#bbcode]info[/url] provided on how to post on the posting form.

Best regards,
Ralf

[Edited at 2007-09-30 20:56]


Direct link Reply with quote
 

RWSTranslation
Germany
Local time: 06:13
Member (2007)
German to English
+ ...
Ancillary Oct 1, 2007

Hello,

you should translate this tag text in the ancillary file.

Hans


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Editing tags in Tageditor

Advanced search







LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search