How to calculate wordcount for a Word file with Trados?
Thread poster: Carol Chen

Carol Chen  Identity Verified
China
Local time: 14:09
English to Chinese
Sep 30, 2007

Hello, now I want to calculate wordcount for a Word file with Trados, that is, to work out total wordcount, fuzzy, match rate for it. Could anybody give any suggestions? Thanks in advance!

Regards

Carol


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 07:09
English to German
+ ...
Please use the appropriate forum Sep 30, 2007

Hi Carol,
There are dedicated forums for several specific CAT tools - please make sure to use the right forum.

Best regards,
Ralf


Direct link Reply with quote
 

Carol Chen  Identity Verified
China
Local time: 14:09
English to Chinese
TOPIC STARTER
Thanks! Sep 30, 2007

Hi Ralf,

Thanks for reminding!I'll follow the rule strictly in future and become more attentive. Sorry for the trouble caused!

Thanks

Regards

Carol

Ralf Lemster wrote:

Hi Carol,
There are dedicated forums for several specific CAT tools - please make sure to use the right forum.

Best regards,
Ralf


Direct link Reply with quote
 

ahmadwadan.com  Identity Verified
Kuwait
Local time: 09:09
English to Arabic
+ ...
This way... Sep 30, 2007

Workbench>>Tools>>Analyse>>Add file

Regards


Direct link Reply with quote
 

Carol Chen  Identity Verified
China
Local time: 14:09
English to Chinese
TOPIC STARTER
Really thanks! Sep 30, 2007

Hi Ahmad,

Really thanks!

Regards

Carol

Ahmad Wadan wrote:

Workbench>>Tools>>Analyse>>Add file

Regards


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to calculate wordcount for a Word file with Trados?

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search