WinAlign to accept scanned docements
Thread poster: Michaela Bordessoule

Michaela Bordessoule
United Kingdom
Local time: 07:18
English to Czech
+ ...
Oct 5, 2007

Can scanned document be accepted in TRADOS as a source text, when the target text is written as .doc?

Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 09:18
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
NO Oct 5, 2007

Both documents have to be editable text either doc or rtf -format. If you mean with scanned documents a picture of the text like fax or the like, they have to be converted using OCR-software.
Regards
Heinrich


Direct link Reply with quote
 

Michaela Bordessoule
United Kingdom
Local time: 07:18
English to Czech
+ ...
TOPIC STARTER
OCR software Oct 5, 2007

Can you write more about it?

Direct link Reply with quote
 

Jorge Payan  Identity Verified
Colombia
Local time: 01:18
Member (2002)
German to Spanish
+ ...
OCR software Oct 5, 2007

FineReader (my favorite) (www.abbyy.com)
Omnipage (www.nuance.com)
Iris (www.irislink.com)

saludos


Direct link Reply with quote
 

Peter Linton  Identity Verified
Local time: 07:18
Member (2002)
Swedish to English
+ ...
What OCR does Oct 5, 2007

Michaela Bordessoule wrote:
Can you write more about it?

OCR is remarkably useful and clever software.

I use OmniPage from Nuance. It allows you to load a graphics file. It will accept about 20 different formats, notably TIF, BMP, JPG, PDF and if the picture contains text, it will convert this to text in an editable format - RTF or DOC.

Although OCR software is intended to deal with a printed page in a scanner, what amazed me when I first came across OCR is that it will also convert the file directly, without printing it first.

The main use of such software is to convert a graphics PDF file into a text file so that you can translate in a CAT tool like Trados.

Being able to do this gives you a competitive advantage over other less skilled translators.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

WinAlign to accept scanned docements

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search