SDL Trados 2007 (Trados 8 ) TM import failed
Thread poster: Hermann

Hermann  Identity Verified
Local time: 13:14
English to German
+ ...
Oct 6, 2007

build=8.0.0.826

I am working with a colleague on a larger project. We both use Trados 8 (same build). I have now received the first TM export from my colleague and wasn’t able to import it into Workbench. After the attempted import it tells me 0 imported, 0 processed, 0 updated.

But when looking at the size of the text file and the content I can see that there are quite a lot of additional entries.

What is going on? Has anybody an idea?



Cheers


Norbert


 

Ayob Salleh  Identity Verified
Local time: 20:14
Member (2006)
English to Malay
TM Import fail Oct 6, 2007

Pls check whether the languange of your TM is the same.


This may be indicated by the nation flag when you launch trados.


 

Hermann  Identity Verified
Local time: 13:14
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Yes, ... Oct 6, 2007

Ayob Salleh wrote:
check languange of TM


... it is the same.

Should add this version is SP1.


 

Hermann  Identity Verified
Local time: 13:14
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
I found a solution Oct 7, 2007

For anybody with the same problem I found a solution while browsing through the threads.

Thank you Marina!!

http://www.proz.com/topic/85925

I did just that - saved the txt file in Unicode and the import worked perfectly!


 

Marina Soldati  Identity Verified
Argentina
Local time: 09:14
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
It´s not my solution Oct 7, 2007

Hermann wrote:

For anybody with the same problem I found a solution while browsing through the threads.

Thank you Marina!!

http://www.proz.com/topic/85925

I did just that - saved the txt file in Unicode and the import worked perfectly!



Thank you, but the credit is not mine. I was offered that solution here at Proz a few days ago. Glad it solved your problem.

Regards,
Marina


 

Hermann  Identity Verified
Local time: 13:14
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you just the same ... Oct 8, 2007

Marina Soldati wrote:
Thank you, but the credit is not mine.


.... it made it easier to find the right answer.

For anybody who might be wondering about the unicode format:

I received the TM export (created in Trados 8) in "unicode big endian" which I tried to import into Trados 8 at my end, however, my installation only liked it in the simple unicode format.

N.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados 2007 (Trados 8 ) TM import failed

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search